Mission Statement at PS 163Q
The Mission of P.S. 163Q We believe that our community of learners will lead us into the future by:
- Using their critical thinking skills to solve problems
- Tapping into their social emotional toolkits to self-regulate behaviors
- Having a strong command of language to articulate the need for systemic changes
- Promoting an equitable tomorrow through opportunities and resources FOR ALL
Statement of Accessibility
Statement on Accessibility: We are working to make this website easier to access for people with disabilities, and will follow the Web Content Accessibility Guidelines 2.0. If you need assistance with a particular page or document on our current site, please contact ffiore2@schools.nyc.gov to request assistance.
End of Year Family Letter -December 18, 2025
December 18, 2025
Dear Families,
As we reach the end of 2025, I want to thank you for being part of New York City Public Schools and for entrusting us with your children’s learning and growth. It’s a responsibility we take extremely seriously—and it’s one we can only fulfill in partnership with each of you. This year, we’ve worked together to ignite the spark of curiosity and deep learning across our schools. With NYC Reads and NYC Solves, we are ensuring students across the city receive high-quality literacy and math instruction. With our Student Pathways work, we’re preparing students for careers in high-demand fields like technology and healthcare. And with our NYCPS Cares initiative, we’re supporting both the whole child and the whole family.
This work aligns to the three core commitments I made when I first became Chancellor, commitments that create environments for deep learning and growth: 1) ensuring safety and promoting wellness, 2) strengthening comprehensive teacher supports, and 3) fostering family and community empowerment. I am grateful to our school leaders, educators, and staff who have been hard at work bringing these commitments to life in our school communities. We’ve seen real progress as a result. Last spring, reading and math proficiency rose to their highest levels in over a decade. Since 2022, students have earned over $30 million from work-based learning, such as internships and apprenticeships. And within the past year, approximately 3,800 family volunteers have signed up to be Family Connectors, helping other families access resources and support. For a full summary of our progress, please visit our website: schools.nyc.gov/NYCPSProgress.
As Chancellor and as a New York City Public Schools parent myself, I thank you for your partnership, and I wish you a joyful holiday season. As we look ahead to the new year, I am confident our young people will continue to grow and thrive.
With gratitude,
Melissa Aviles-Ramos
Chancellor
18 de diciembre de 2025
Estimadas familias:
A medida que nos acercamos al final de 2025, quiero agradecerles por formar parte del Sistema de Escuelas Públicas de la Ciudad de Nueva York (NYC Public Schools, NYCPS) y por confiarnos el
aprendizaje y el desarrollo de su hijo. Es una responsabilidad que nos tomamos muy en serio, y solo podemos cumplirla en colaboración con todos ustedes. Este año, trabajamos juntos para despertar la curiosidad y el aprendizaje significativo en todas nuestras
escuelas. Con NYC Reads y NYC Solves, nos aseguramos de que los estudiantes de toda la Ciudad reciban una enseñanza de alta calidad en alfabetización y matemáticas. Con nuestro programa Student Pathways, preparamos a los estudiantes para carreras en campos con alta demanda, como la tecnología y los servicios de salud. Además, con nuestra iniciativa NYCPS Care, apoyamos de manera integral tanto a los estudiantes como a las familias.
Este trabajo se ajusta a los tres compromisos fundamentales que hice cuando asumí el cargo de canciller, compromisos que crean entornos propicios para el aprendizaje significativo y el desarrollo: 1) garantizar la seguridad y promover el bienestar, 2) fortalecer el apoyo integral a los maestros, y 3) fomentar el empoderamiento de las familias y las comunidades. Agradezco a nuestros directivos, educadores y personal escolar, que han trabajado arduamente para hacer realidad estos compromisos en nuestras comunidades educativas. Como resultado, hemos observado un verdadero progreso. La primavera pasada, el nivel de dominio en lectura y matemáticas alcanzó su nivel más alto en más de una década. Desde 2022, los estudiantes han recibido más de 30 millones de dólares gracias al aprendizaje a través del trabajo, como pasantías y
prácticas laborales. Asimismo, en el último año, aproximadamente 3,800 voluntarios familiares se han inscrito para ser Conectores familiares (Family Connectors), ayudando a otras familias a acceder a recursos y apoyo. Para un resumen completo de nuestro progreso, visiten nuestro sitio web: schools.nyc.gov/NYCPSProgress.
Como canciller y como madre de una estudiante del NYCPS, les agradezco su colaboración, y les deseo unas felices fiestas. De cara al nuevo año, estoy segura de que nuestros jóvenes seguirán creciendo y prosperando.
Atentamente,
Melissa Aviles-Ramos
Canciller
2025 年 12 月 18 日
各位家长:
在 2025 年即将结束之际,我要感谢作为纽约市公校系统一员的您,感谢您将子女的学习与成长托付给 我们。我们极为认真地对待这一责任,也深知只有与你们每一个人携手合作,才能真正履行这份责任。 今年,我们共同努力,在各学校点燃 学生的好奇心和深入学习的火花。我们实行了“纽约市阅读”(NYC Reads)计划和“纽约市解题”( NYC Solves)计划,确保全市学生获得高质量的读写和数学教学。我们开展了学生路径(Student Pathways)的相关工作,协助学生为科技、医疗保健等高需求领域的职业做好准备。我们推出了“纽约市公校系统关怀”(NYCPS Cares)行动计划,全面支援孩子和整个家庭。
这些努力与我初任教育总监时所作的三项核心承诺一致,这些承诺旨在营造深入学习和成长的环境,即(1)确保安全和促进健康,(2)加强对老师的全面支援,(3)促进家庭和社区的能力增强。我衷心感谢学校领导、教育工作者以及工作人员,他们辛勤工作,将这些承诺落实到学校社区的各个角落。我们已经看到了由此带来的切实进步。去年春季,阅读和数学熟练程度升到了十多年来的最高水平。自2022 年以来,学生们透过基于工作的学习(如实习和学徒计划)获得了超过 3000 万美元的收入。在上一年度,约 3,800 名家庭志愿者报名成为“家庭联系人”,帮助其他家庭获取资源和支援。若要查看进展总结全文,请造访我们的网站:schools.nyc.gov/NYCPSProgress。
作为教育总监,也身为纽约市公校系统学生的家长,我感谢您的合作,祝您节日愉快。展望新的一年,我相信我们的年轻学子们会继续成长和蓬勃发展。
谢谢!
教育总监拉莫斯(Melissa Aviles-Ramos)
Intro+Class 403 Inside Broadway 2025
Class 402 Inside Broadway 2025
Class 401 Inside Broadway 2025
Class 405 Inside Broadway
Class 404 Inside Broadway
All 4th Grade Inside Broadway+Ending
5th Grade Picture Day - January 27th (Individual/Class/Yearbook)
5th Grade Picture Day: Tuesday, January 27th
Flyer/Payment Form Coming Soon!
Inside Broadway Intro+Class 302 - November 18th
Inside Broadway Class 303
Inside Broadway Class 305
Inside Broadway Class 304
Inside Broadway Class 301
Inside Broadway Everyone's Performance!
What’s Happening in NYC Public Schools (FULL) - November 2025
PS163Q Pumpkin Patch - October 31st, 2025
NYC School Bus App (NYC Schools Account Needed)
Link to DOE page (English/中文/Español):
Respect For All Links/Documents (English/中文/Español) - September 2025
Respect for All in NYC Public Schools
Each student and staff member brings to our public school community the richness of our city’s cultural diversity and the desire for respect.
It is the policy of the Department to maintain a safe and supportive learning environment that is free from harassment, intimidation and/or bullying and from discrimination on account of actual or perceived race, color, citizenship/immigration status, religion, creed, national origin, disability, ethnicity, gender, gender identity, gender expression, sexual orientation or weight. The policy prohibits such behavior by students against other students and by staff against students.
Respect: esteem for or sense of worth or excellence of a person; proper acceptance or courtesy; regard for the dignity of another’s character; acknowledgment; the condition of being esteemed or honored; to show regard or consideration for another.
1) Link to Respect for All DOE page:
https://www.schools.nyc.gov/school-life/school-environment/respect-for-all/respect-for-all-handouts
2) Bullying Frequently Asked Questions (English):
尊重所有人手册
学校的老师可能会分发一本仅供印刷的小册子,阐述“尊重所有人”的理念。该小册子的文本以无障碍格式转载如下:
纽约市公立学校尊重所有人
每位学生和教职员工都为我们的公立学校社区带来了我们城市丰富的文化多样性和对尊重的渴望。
本部门的政策是维护一个安全且互助的学习环境,杜绝骚扰、恐吓和/或欺凌,杜绝因实际或感知的种族、肤色、公民/移民身份、宗教、信仰、国籍、残疾、民族、性别、性别认同、性别表达、性取向或体重而产生的歧视。本政策禁止学生之间以及教职员工之间发生此类行为。
尊重:对一个人的价值感或优点的尊重;适当的接受或礼节;尊重他人的品格尊严;承认;被尊重或敬重的状态;表示对他人的尊重或体谅。
1) 链接至“尊重所有人” DOE 页面:
https://www.schools.nyc.gov/school-life/school-environment/respect-for-all/respect-for-all-handouts
2) 常见问题解答
Folleto Respeto para todos
Los docentes de una escuela pueden distribuir un folleto impreso que define el Respeto para Todos. El texto de dicho folleto se reproduce a continuación en formato accesible:
Respeto para todos en las escuelas públicas de la ciudad de Nueva York
Cada estudiante y miembro del personal aporta a nuestra comunidad escolar pública la riqueza de la diversidad cultural de nuestra ciudad y el deseo de respeto.
Es política del Departamento mantener un entorno de aprendizaje seguro y propicio, libre de acoso, intimidación y/o acoso escolar, y de discriminación por motivos reales o percibidos de raza, color, estatus migratorio/ciudadano, religión, credo, origen nacional, discapacidad, etnia, género, identidad de género, expresión de género, orientación sexual o peso. La política prohíbe este tipo de comportamiento por parte de estudiantes contra otros estudiantes y del personal contra estudiantes.
Respeto: estima o sentido de valor o excelencia de una persona; aceptación o cortesía adecuada; consideración por la dignidad del carácter de otro; reconocimiento; la condición de ser estimado u honrado; mostrar consideración o respeto por otro.
1) Enlace a la página Respeto para todos del DOE:
https://www.schools.nyc.gov/school-life/school-environment/respect-for-all/respect-for-all-handouts
2) Preguntas frecuentes
Annual Privacy Notices and Student Privacy Reminders/年度隐私声明和学生隐私提醒/Avisos de privacidad anuales y recordatorios de privacidad para estudiantes - September 2025
Parents' Bill of Rights for Data Privacy and Security:
家长数据隐私及安全权利法案:
Declaración de derechos de los padres para la privacidad y seguridad de la información:
Annual FERPA Notification for School Year 2025-26:
2025-26 学年年度《家庭教育权利及隐私法案》(FERPA)通知:
Notificación anual según la ley FERPA para el año escolar 2025-2026:
Annual PPRA Notification for School Year 2025-26:
2025-26 学年年度《保护学生权利修正案》(PPRA)通知:
Notificación anual según la ley PPRA para el año escolar 2025-2026:
Entry/Dismissal Locations + 上課時間和地點/下課時間和地點 + Entrada/Despido - September 2025
|
Entry |
Dismissal |
|
|
Grade Pre-K |
Time: 8:13am Location: Door 2 (59th Ave near 159th Street) |
Time: 2:15 pm Location: Door 3 (59th Ave near 160th Street) |
|
Grades K, 1 and 2 |
Time: 8:13am Location: Door 3 (59th Ave near 160th Street) |
Time: 2:20 pm Entrance on 159th Street to school yard |
|
Grades 3, 4 and 5
|
Time: 8:13am Location: Door 4 (on 160th Street) |
Time: 2:25 pm Grade 3: Door 4 (on 160th Street) Grade 4/5: Door 3 (59th Ave near 160th Street) |
|
年級 |
上課時間和地點 |
下課時間和地點 |
|
學前班
|
早上8:13 #2大門在 59大道, 靠近159 街 |
下午2:30 #3大門在 59大道, 靠近160 街 |
|
幼稚園, 1&2年級
|
早上8:13 #3大門在 59大道, 靠近160 街 |
下午2:20 159 街進入 操場 |
|
3,4 & 5 年級 |
早上8:13 #4大門在160街 |
下午2:25 三年级:160街4号门 四/五年级:59大道3号门 |
|
|
Entrada |
Despido |
|
Grado Pre-K
|
Tiempo: 8:13am Ubicación: Puerta 2 Avenida 59 cerca de la calle 159 |
Tiempo: 2:30 pm Ubicación: Puerta 3 Avenida 59 cerca de la calle 160 |
|
Grados K, 1 y 2 |
Tiempo: 8:13am Ubicación: Puerta 3 Avenida 59 cerca de la calle 160 |
Tiempo: 2:20 pm Entrada por la calle 159 al patio de la escuela |
|
Grados 3, 4 y 5
|
Tiempo: 8:13am Ubicación: Puerta 4 en la calle 160 |
Tiempo: 2:25 pm Grado 3: Puerta 4 en la calle 160 Grado 4/5: Puerta 3 en la avenida 59 |
New Cell Phone Policy for 2025-2026 School Year (English/中文/Español) (Updated 8/28)
September 2025
Dear PS 163 Families,
As I communicated in July, New York State has instituted a school cell phone ban. PS 163’s new school policy regarding cell phones and personal internet-enabled electronic devices is designed to ensure a focused, safe, and respectful learning environment for all students.
Policy Overview
Effective immediately, students may not use or access personal internet-enabled devices (including cell phones, smartwatches, tablets, etc.) during the entire instructional day, from 8:15am-2:35pm.
This ban applies throughout the school day and includes all classroom, hallway, recess, and lunchtime periods.
Device Collection and Storage
- Upon arrival, students will turn in their devices to school staff on their designated classroom floor.
- Devices will be stored securely in a mobile locker system which will be placed in a secure room.
- Until the mobile lockers arrive, devices must be turned off and placed in a bookbag and hung in the classroom closet.
- Prior to dismissal, devices will be returned to students by school staff.
Emergency Contact
If a student needs to contact a parent/guardian during the day, they should call an administrator (Ms. Marsaggi, Mr. Barone or Mrs. Kual), the parent coordinator (Ms. Tung), or an office staff member.
If your child has a stored device and needs to be picked up early, a staff member will retrieve the device on your behalf. In case of emergency, please contact the main office directly at 718-353-2514. You can speak to any member of our office staff or administration.
Communication Systems
In the event of a school-wide emergency or urgent message, families will be notified through REMIND or GAMA.
- Please make sure to join our school-wide REMIND using the code: @PS163qf
- Also, make sure your NYC Schools Account (NYCPS) is active and updated.
- For help with either system, please reach out to our Parent Coordinator, Tung, at: ttung@schools.nyc.gov
Medical Exceptions
If your child requires their device for medical reasons (e.g., diabetes monitoring), please email our principal, Ms. Marsaggi, at: fmarsaggi@schools.nyc.gov You will receive a response within 48 hours.
Lost or Stolen Devices:
If a student reports an electronic device is stolen or damaged at school, PS 163Q schools will:
- Notify the family
- File an incident report (sometimes called an "OORS Report")
- Notify the New York City Police Department (NYPD) if theft or other criminal activity is suspected
- Investigate the allegations and take appropriate disciplinary action in accordance with the NYCPS Discipline Code
Families may also file a claim with the New York City Comptroller's Office
Violations & Consequences
Students who use electronic devices in violation of the NYCPS Discipline Code, the school's policy, Chancellor's Regulation A-413, and/or the NYCPS Internet Acceptable Use and Safety Policy ("IAUSP") will be subject to progressive discipline. This means that the disciplinary responses will escalate based on the nature and frequency of the violation. As provided in the State law, a student may not be suspended solely on the grounds that the student accessed a personal internet-enabled device in violation of school policy. Repeated incidents of insubordination (i.e. refusal to surrender or store device) may result in a suspension if approved by the Office of Safety and Youth Development.
This policy will be:
✅ Posted on our school website
✅ Sent home digitally
✅ Available as a paper copy upon request
We thank you for your continued support in helping us maintain a safe and productive school environment for all students.
Warm regards,
Ms. Marsaggi
Principal, PS 163Q
2025年9月
亲爱的PS 163家庭:
正如我在七月所传达的,纽约州已经实施了学校手机禁令。PS 163的新政策关于手机和个人联网电子设备,旨在为所有学生创造一个专注、安全和尊重的学习环境。
政策概述
即日起,学生在整个教学日(上午8:15至下午2:35)不得使用或接入个人联网设备(包括手机、智能手表、平板电脑等)。
该禁令适用于整个上学日,包括所有课堂、走廊、课间和午餐时间。
设备收集与存放
到校后,学生须将设备交给所在楼层的学校工作人员。
设备将被安全存放在一个移动储物柜系统中,并放置在安全房间。
在移动储物柜到达之前,设备必须关闭并放入书包,然后挂在教室衣柜中。
放学前,学校工作人员将设备归还给学生。
紧急联系
如果学生在校期间需要联系家长/监护人,他们应拨打管理员(Marsaggi校长、Barone先生或Kual女士)、家长协调员(Tung女士)或办公室工作人员的电话。
如遇紧急情况,请直接致电主办公室718-353-2514。
通信系统
如遇全校紧急情况或紧急信息,学校将通过REMIND或GAMA通知家庭。
请确保加入全校REMIND,使用代码:@PS163qf。
同时,请确保您的NYC Schools账户(NYCPS)处于激活并更新状态。
医疗例外
如果您的孩子因医疗原因(如糖尿病监测)需要使用设备,请发送邮件至校长Marsaggi女士:fmarsaggi@schools.nyc.gov。您将在48小时内收到回复。
丢失或被盗设备
如果学生报告电子设备在学校被盗或损坏,PS 163Q将:
- 通知家长
- 提交事件报告(“OORS报告”)
- 如果怀疑盗窃或其他犯罪行为,将通知纽约市警察局(NYPD)
- 调查并根据NYCPS纪律规范采取措施
违规与后果
学生如违反NYCPS纪律规范、学校政策、总监条例A-413和/或互联网使用政策,将受到逐步纪律处分。
多次拒绝上交或存放设备可能导致停学(需批准)。
本政策将:
✅ 发布在学校网站
✅ 以电子方式发送给家庭
✅ 应要求提供纸质副本
感谢您一如既往的支持。
致以诚挚的问候,
Marsaggi校长
PS 163Q
Septiembre 2025
Queridas familias de PS 163:
Como comuniqué en julio, el Estado de Nueva York ha instituido una prohibición del uso de teléfonos celulares en las escuelas. La nueva política de PS 163 respecto a teléfonos celulares y dispositivos electrónicos personales con acceso a internet está diseñada para garantizar un ambiente de aprendizaje enfocado, seguro y respetuoso para todos los estudiantes.
Resumen de la política
Con efecto inmediato, los estudiantes no podrán usar ni acceder a dispositivos personales con acceso a internet (incluyendo teléfonos celulares, relojes inteligentes, tabletas, etc.) durante toda la jornada escolar, de 8:15am a 2:35pm.
Esta prohibición se aplica durante todo el día escolar e incluye clases, pasillos, recreos y almuerzo.
Recolección y almacenamiento de dispositivos
Al llegar, los estudiantes entregarán sus dispositivos al personal escolar en el piso de su salón asignado.
Los dispositivos se guardarán de manera segura en casilleros móviles en un salón seguro.
Hasta que lleguen, los dispositivos deberán estar apagados y en la mochila, colgada en el armario del aula.
Antes de la salida, se devolverán a los estudiantes.
Contacto de emergencia
Si un estudiante necesita comunicarse con un padre/tutor durante el día, debe llamar a un administrador (Sra. Marsaggi, Sr. Barone o Sra. Kual), la coordinadora de padres (Sra. Tung) o un miembro de la oficina.
En caso de emergencia, comuníquese al 718-353-2514.
Sistemas de comunicación
En caso de una emergencia escolar o mensaje urgente, las familias serán notificadas a través de REMIND o GAMA.
Asegúrese de unirse con el código: @PS163qf.
También confirme que su cuenta NYC Schools (NYCPS) esté activa y actualizada.
Excepciones médicas
Si su hijo necesita su dispositivo por razones médicas (ej. monitoreo de diabetes), envíe un correo a la directora Marsaggi: fmarsaggi@schools.nyc.gov. Responderemos en 48 horas.
Dispositivos perdidos o robados
Si un estudiante reporta robo o daño de un dispositivo:
- Se notificará a la familia
- Se presentará un informe de incidente (“Informe OORS”)
- Se notificará a la policía si hay sospecha de delito
- Se investigará y se aplicarán medidas según el Código de Disciplina de NYCPS
Violaciones y consecuencias
Los estudiantes que usen dispositivos en violación del Código de Disciplina, Reglamento del Canciller A-413 o la política de internet, estarán sujetos a disciplina progresiva.
Múltiples incidentes de negativa a entregar el dispositivo pueden resultar en suspensión (con aprobación).
Esta política será:
✅ Publicada en nuestro sitio web escolar
✅ Enviada digitalmente
✅ Disponible en copia impresa a solicitud
Gracias por su continuo apoyo.
Atentamente,
Sra. Marsaggi
Directora, PS 163Q